Смешные сербские слова, «Да пукнешь од смеха»: 30 слов на сербском, которые имеют совершенно другой смысл
Jump to content О фейках и дезинформации Read more В германских очень много заимствований базовых слов из латыни. Подснежники все видели, похоже на дряхлую бабулю?
Брундати - ворчать а не сербско-китайский вариант "Бугатти".
Висибаба — подснежник. Подснежники все видели, похоже на дряхлую бабулю? Деда Мраз — это не новая подруга деда по имени Мразь, а всего лишь Дед Мороз. Это вовсе никакое не ругательство, а эбеновое дерево. Кстати, из рода хурма так что осенью мы все, в какой-то степени едим ебановину. Ебановина - мой афричкин живот. Тут еще и живот приплели кстати, на сербском это означает жизнь. Живот - жизнь, это мы уже проходили.
Есть, кстати, страхование живота. В то время как Дженифер Лопез страхует попу, сербы страхуют живот.
Заjедница - нет, это не кафешка. Кафе по сербски - кафана , а заедница - это община местна заедница - местное самоуправление.
Но нет, это означает - покрытый капюшоном скрытый. Это будет означать, что вы гуляете. Однако на сленге, если вы говорите кому-то «шетай», вы говорите ему уйти. Или, если вы слышите, как кто-то говорит вам это слово, убедитесь, что вы сделали что-то не так. Чтобы проиллюстрировать это, давайте рассмотрим пример диалога. Это сленговое слово используется, когда вы хотите закончить спор.
Темы: Нисам я крив, ти си ме први гурнуо.
Я не виноват, ты меня первый толкнул. Ты: Али ты си мене ударио у главу. Како je to fer? Но ты ударил меня по голове. Так как же это честно? Айде шетай! Не хочу спорить. Если вам скучно, вы можете сказать «Досадно ми дже». Мне тоже скучно, потому что этот фильм скучный. Это один из способов поговорить о скуке. Но когда молодые люди разговаривают с друзьями, они чаще используют глагол « smoriti se », чтобы сказать, что им скучно как и многие сербские глаголы, этот глагол также имеет формы совершенного smoriti se и несовершенного вида smarati se.
Смор — это существительное, которое мы используем, чтобы описать что-то скучное. Ваш друг: Я сам се сморио зато што е овай фильм смор.
Примечание: когда вы описываете, что вас кто-то раздражает а не то, что вы раздражены , используйте переходную форму глагола без возвратного местоимения «se» :.
Ваш друг: Koji smor! Делайте то, что считаете лучшим, и, надеюсь, он оставит вас в покое. В повседневных сербских разговорах, скорее всего, будет одно из следующих слов: kul круто , kulirati остаться хладнокровным; несовершенный вид , iskulirati остаться хладнокровным; совершенный аспект.
Как и в неформальном английском, сербы также используют kul как сленговое слово, чтобы сказать, что что-то не проблема:. Твой друг : Ne brini, sve je kul. Я устрою еще одну вечеринку на следующей неделе. Сербы используют их, чтобы сказать, что кому-то нужно расслабиться, а не напрягаться. Разница между этими двумя глаголами заключается в глагольном аспекте. Глагольный аспект — это тема для отдельного поста в блоге мы обещаем, что напишем его! Например, мы не используем глаголы с видом совершенного вида в настоящем времени, за исключением модальных глаголов.
Ваш друг: Сконтао сам да ме Саня опет уходи в Инстаграм. Вы: Искулирай. Она все равно твоя бывшая. Ты больше не имеешь с ней ничего общего. Вы: Сморила сам се на пост. Баш сам имала напоран дан. У меня действительно был тяжелый день. Ваш друг : Хочеш да одемо на сплав и кулирамо уз pivce? Еще один любимец миллениалов! Дословный перевод этой фразы — «в расслабленной манере». Однако в сленговой речи это слово означает «расслабиться».
Вот как пойдет разговор:. Вы: Яооо, извини, открой сам заборавила да ти вратим книжку. Оооо, извините, я снова забыл вернуть вашу книгу. Друг тысячелетия : Опуштено! Ионако ми не требует. Мне это все равно не нужно.
Еще одно слово, связанное с охлаждением, — «bleja». Также оно часто используется как глагол — blejati ja blejim, mi blejimo. Буквальное значение этого слова — «бааа» — здоровые овцы. Однако одно из самых распространенных сербских сленговых слов на самом деле означает «расслабление». Местные жители в Сербии используют его, чтобы сказать, что они расслабляются. Они: Брате, хочешь сделать мене да блехимо вечер?
Братан, хочешь зайти потусоваться сегодня вечером? Вы: Evo blejim sa Filipom. Оба они означают вершину чего-то, если перевести буквально.
Метафорически мы используем эти сленговые слова, чтобы сказать, что что-то великое, удивительное, феноменальное или идеальное. Например, как только вы закончите есть сербское блюдо в ресторане, официант может спросить вас: Как вам еда? Матерни език — «родной язык», то есть язык, которому научила мать непонятно, почему у нас эта фраза приобрела другое значение! Женское имя «Драгана» — является производным не от слова «дракон», а от слова «драга», то есть дорогая; Мужское имя «Жарко» — когда будете на пляже, не кричите громко, как вам тут жарко, а то тут же нарисуется какой-нибудь черногорец по имени Жарко Майка - мама или матерь, так как слово «мама» у них тоже используется.
А вот слово «майка» по-черногорски будет — «майчица»; Я шетам — означает не то, что я где-то шатаюсь, а совершенно безобидное «я гуляю»; И еще показывая на пернатых не стоит кричать на всю улицу - Птички!
По этой же причине не стоит ни у кого просить спички. Регистрация Вход. Интересные слова в сербском языке.
Кто не знал читайте. Посты: 1 Репутация: 0.